和平是人類共向的響往
和平是人類共向的響往,是幸福生活的保障,只有和平,世界才會美好,人民才會安居樂業,孩子才會快樂成長,因此我們熱愛和平
今天我們國家多麼美好,國民兒童生長在和平環境中,是非常幸福的,我們要熱愛和平反對戰爭,讓世界處處充滿愛和陽光,鳥語花香的可愛家園,讓和平永駐人間
The importance of peace
Peace is the common desire of mankind and the guarantee of a happy life. Only with peace can the world be better, the people can live and work in peace and contentment, and children can grow up happily, so we love peace Our country is so beautiful today. The children of our citizens grow up in a peaceful environment. They are very happy. We must love peace and oppose war. Let the world really become a lovely home filled with sunshine and flowers, and let peace stay in the world forever.
對和諧社會願景
在全球化語“和合”體現在國與國的交往中,就是要和平相處,共謀發展。”和合”是中華文明對外友善、友好交往的原則。
中國人民自古以來就追求天下和平、同各國人民友好相處,歷史上所遭受的戰亂和貧窮更讓當代國人深感和平的珍貴以及發展的迫切。
世界文明多姿多彩,這種多樣性和差異性不是導致沖突的原因,而是文明之間相互借鑒的前提。不同文明會有在交流互鑒中取長補短,方能實現文明間和諧相處。當今世界正經歷百年未有之大變局,各國都應該擔當起自己的責任,放眼全球發展,進一步擴展合作格局,推動構建人類命運共同體,而“和合”理念正為世界文明發展貢獻著中國智慧,它為人類文明對話所開出的文化妙方,將推動實現世界的持久和平和人類的繁榮進步。
Vision for a harmonious society
In the global language, "harmony" is embodied in state-to-state exchanges, which is to live in peace and seek common development. "Harmony" is the principle of friendly and friendly exchanges between Chinese civilization and foreign countries.
The Chinese people have been pursuing peace in the world since ancient times and living in friendship with the people of other countries. The wars and poverty suffered in history make contemporary people feel the preciousness of peace and the urgency of development.
The world’s civilizations are colorful, and this diversity and difference is not the cause of conflict, but the premise for mutual learning among civilizations. Different civilizations will learn from each other through exchanges and mutual learning in order to achieve harmony among civilizations. The world today is undergoing major changes unseen in a century. All countries should shoulder their own responsibilities, look at global development, further expand the cooperation pattern, and promote the construction of a community with a shared future for mankind. The concept of "hehe" is contributing Chinese wisdom to the development of world civilization. Its cultural magic formula for the dialogue between human civilizations will promote the realization of lasting world peace and the prosperity and progress of mankind.
響應和合世界
如果我們想拯救這個世界和這個世界中的生命,應張揚愛的奉獻,以行動傳遞愛,用愛將心相連,您把愛心給我,我把樂善交給他,愛心接力源遠流長,濃情誠意攜手同行..
信華慈善基金會
董事長 廖信華 撰
信華慈善基金會4年成立多來巳濟助超過5500人次以上。
108年7月到109年6月已撥付濟助金達新台幣$5,950,000元,
If we want to save this world and the lives in this world, we should spread love through dedication and act to connect our hearts with love. You give me love and I give him happiness. The relay of love has a long history and sincerely joins hands. Peer...
Xinhua Charity Foundation has been established in 4 years and has helped more than 5,500 people.
From July 108 to June 109, the relief fund amounted to NT$5,950,000,
堅定積極推動並落實信華基金會創會宗旨和目的
1.救助三餐不繼或生活困難者。
2.救助家中有往生而無力善後者。
3.救助貧窮孩童無能力就學者。
4.救助孤苦無依老人。
Resolutely actively promote and implement the purpose and purpose of the founding of Xinhua Foundation
1. Relief for those who are unable to sustain meals or have difficulties in life.
2. Rescue families who have passed away but are unable to help them.
3. Rescuing poor children without the ability to become scholars.
4. Rescue the lonely and helpless elderly.
台灣有無數家庭的小孩過著三餐不繼而苦撐求生存的日子。為幫助更多脆弱貧困家族者,我於每年將必捐出我的企業利潤固定的 %
濟助更多需要幫助的家人,讓貧困孩童安心就學,認知愛心世界,翻轉人生,
There are countless children from families in Taiwan who are struggling to survive without three meals. To help more vulnerable and poor families, I will donate a fixed% of my corporate profits every year
Relieve more families in need, let poor children go to school with peace of mind, recognize the world of love, and turn their lives.
積極邀約與促成台灣諸位知名書畫家提供滿意作品,聯合展出義賣..
邀集各界喜好晝畫前輩及人士參觀捐獻,將義賣所得全數捐助生活困難的家庭,祈此奉獻能得到大家共襄善舉
Actively invite and promote well-known Taiwanese calligraphers and painters to provide satisfactory works and jointly exhibit them for charity sales. Invite seniors and people who like day painting from all walks of life to visit and donate, and all the proceeds from the charity sale will be donated to families in difficult lives. I pray that this dedication can be shared by everyone.
偕您共行善業、廣積功德,創造生命的奇蹟!
衷心期盼, 慈善奉獻不停息,愛心接力永相傳
讓「愛更落實」、「家園更美好」,偕您共同邁向更美好的將來。
Together you do good deeds, accumulate merits, and create miracles of life!
Sincerely look forward to, charitable contributions will not stop, and the love relay will be passed on forever
Let "love more fulfilled" and "better home", and work together towards a better future.
信華慈善基金會 董事長 廖信華 撰